Hello everybody.
For interactive discussions about translations hosted at http://l10n.privnet.biz, everybody is invited to join #translations on irc.freenode.net, since many developers are already on this IRC network. An interactive way of communication always makes things easier.
--
RAk
Až mi dá Jakub administrátorská oprávnění na localize.drupal.org, přesunu tam odsud veškeré překlady.
Veškerou svou překladatelskou aktivitu prosím odteď směrujte tam.
http://localize.drupal.org/translate/languages/cs
See ya there :-)
wojtha
There are some new strings, it's time to review the user interface too :)
--
RAk
Hello! RC3 is in the pool. Only a few strings are different compared to RC2.
--
RAk
Getting closer and closer :) Only a few new strings introduced... get them!
--
RAk
A new release, which introduces the price API. A few new strings are present.
--
RAk
It's inthere. Work on it.
--
RAk
If anybody would detect any charsets related problems, let me know (l10n@privnet.biz). I don't think that there would be any, but after migrating the database, we could never know.
Thanks.
--
RAk
Hello.
For technical reasons I had to move the database to a new location. I tried to do it pretty transparently. Check if everything is fine (it should be!). For a while I will keep the full backup of the old place, just in case of anything going wrong.
--
RAk
I added this to the translation pool. Translate as much as possible, sooner or later there will be a RC release, it'd be nice having many translations by then.
--
RAk
Hello everybody.
Many translations are just left stalled, because of low language admin activity. Let me know, if anybody works on translations and needs admin rights for a language where the current admin is not active, so I could grant rights.
--
RAk
It's there. A few new strings need translation.
--
RAk
This package adds 70 new strings only, translate a.s.a.p. It is a very useful module for finding out what users do like.
It was released yesterday, I added it to the translation pool. There are some new strings to be translated. Get them tigers :)
--
RAk
The package has already some strings translated in several languages, but there is more to be done.
--
RAk
First of all, Happy New Year!
Secondly, I spooled the new package, the first beta for Drupal 6.x users. There are a few new strings to be translated, get them!
--
RAk
Hello all.
This package contains a version of the weather module almost ready to be released. Some translations are done, some are partial. Please look for your language and translate or correct the strings, when the translations would be done, the maintainer of the project could commit the exported translations and release a new version of the module.
--
RAk
It's in the pool. It has some new strings, go for them!
--
RAk
I just added ubercart-5.x-1.5.tar.gz to the pool. It has a few new strings, let's see who translates them first!
--
RAk
1.4 is in the translation pool, have a good time translating ALL of it ;)
--
RAk
adjustments = nastavení, úpravy
argument = parametr
attribute = atribut, vlastnost
billing = fakturační
billing address = fakturační adresa
billing information = fakturační údaje
box = okno
cart, shopping cart = nákupní košík
cash on delivery (COD) = dobírka
class = druh zboží
continue in checkout procedure = pokračovat v objednávací proceduře
default = výchozí
delivery = doručovací
delivery address = doručovací adresa
disable = vypnuto
enable = zapnuto
flat rate = paušální sazba, plošná sazba
gateway = platební brána
gross = brutto, hrubý
charge = účtovat
checkout = pokladna
information = údaje/informace
line item = řádková položka
list price = ceníková cena
option = volba, možnost
packingslip = průvodka
pane = panel, podokno (oddíl?, část?, oblast?)
payment method = způsob platby
pick-up = vyzvednutí
postal code = PSČ
processed = zpracované
quote = přirážka
rate = sazba
recurring fees = pravidelné poplatky, opakující se poplatky
report - výsledek, výstupní sestava, zpráva
reshipment = opětovné odeslání
retail = maloobchodní
shipment = expedice
shippable = doručovatelné [znamená že k produktu budou k dispozici doručovací služby]
shipping = přeprava, doprava, přepravní/doručovací
shipping options = možnosti dopravy
shipping quote = přepravní přirážka
SKU = kód zboží
stock level = stav zásob
subtotal = mezisoučet
tax = daň
text box = textové okno
token = symbol, zástupný symbol, symbol k nahrazení
total = celkem, celkový součet
unit of measurement = měrná jednotka
user account = uživatelský účet
user page = profil uživatele
wholesale = velkoobchodní
workflow = postup práce (pracovní postup/průběh pracovního procesu/průběh práce/pracovní proces/posloupnost operací)
Hello!
For easing a bit the communication regarding translations, I registered az IRC channel on irc.freenode.net. I'm not online all the time, but feel free to discuss any translations related things, for any language.
--
RAk
As presented by the maintainers, the 1.0 IS OUT. Read this thread: http://www.ubercart.org/news/jun-04-2008/ubercart_10_wild
It was never easier to create a working e-commerce site. Thanks fly out to the authors, testers, contributors in any way. Übercart RULES!
It's time to make some pro translations, internationalization gains power to any GPL project.
--
RAk
Hi everybody.
Recently the following new packages got added to the translation pool:
- ubercart-5.x-1.0-rc5.tar.gz
- weather-5.x-6.1.tar.gz
- similarterms-5.x-1.x-dev.tar.gz
If there are any difficulties exporting for autolocales, try the one file export, it works.
--
RAk
RC3 was skipped, some outdated modules crept back into the RC3 release that had to be removed... hence the version hopping, so here we got the RC4 out of the door, awaiting to get translated 44 new strings ;)
--
RAk
The package was made to fix some of the bugs found in the RC1 release. For details read this thread: http://www.ubercart.org/news/apr-04-2008/ubercart_10_rc_2_released . This release introduced only 2 new strings for translation.
--
RAk
The ubercart-5.x-1.0-rc1 release got added to the translation pool. This is a huge step in the Übercart development. The release introduces 73 new strings, have fun translating them!
--
RAk
This release was added for translation, it introduces 53 new strings, go for them!!!
--
RAk
ubercart-5.x-1.0-beta6 was added to the translation pool...
--
RAk
Pokud někdo příliš nevládne angličtinou, jistě mu není cizí slovenština. Otevřete si vedle sebe dvě okna prohlížeče - v jednom si zobrazte slovenské překlady, v druhém editaci českých. Nastavte stejný filtr výsledků (projekt Ubercart, verze Beta5) a můžete se do toho pustit... Stačí přepisovat slovenský test do českého ;-) A Slováci to mohou aplikovat stejně v opačném směru. Vychází to z toho, že v obou překladech máme přeloženy jiné části, takže "sjednocováním" se zlepšuje stav na obou stranách :-) because open source matters!
Pokud je něco "Enable" překládám to vždy jako "Zapnuto" (nikoli "Povoleno"). Z pozorování se termín "Zapnuto" hodí ve více případech... "Disable" je pak "Vypnuto".
"Checkout" je "Pokladna". "2Checkout" je služba jako "Paypal".
"Payment method" je "Způsob platby".
"Discover" a pod. zdánlivosti mohou být názvy služeb a tak (např. "Discover" není "Objevit" ale jedná se o typ kreditní karty.)
Pokud si Vaším překladem nejste jisti, určitě přesto přeložte označte jako "suggestion".
Není to procházka růžovým sadem, ale 10 stránek před spaním je dobrý večerníček:) Hlavně - vše se vrátí zpět, v podobě perfektního a komerčně využitelného prodejného produktu.
On kjuro's request this one got added to the translation pool.
--
RAk
For full functionality, Übercart depends on these modules too.
--
RAk
The ubercart-5.x-1.0-beta5.tar.gz was added to the translation pool. It introduced more then 100 new strings compared to beta4. Have a nice time translating them.
--
RAk