Hello everybody.
For interactive discussions about translations hosted at http://l10n.privnet.biz, everybody is invited to join #translations on irc.freenode.net, since many developers are already on this IRC network. An interactive way of communication always makes things easier.
--
RAk
There are some new strings, it's time to review the user interface too :)
--
RAk
Hello! RC3 is in the pool. Only a few strings are different compared to RC2.
--
RAk
Getting closer and closer :) Only a few new strings introduced... get them!
--
RAk
A new release, which introduces the price API. A few new strings are present.
--
RAk
It's inthere. Work on it.
--
RAk
If anybody would detect any charsets related problems, let me know (l10n@privnet.biz). I don't think that there would be any, but after migrating the database, we could never know.
Thanks.
--
RAk
Hello.
For technical reasons I had to move the database to a new location. I tried to do it pretty transparently. Check if everything is fine (it should be!). For a while I will keep the full backup of the old place, just in case of anything going wrong.
--
RAk
I added this to the translation pool. Translate as much as possible, sooner or later there will be a RC release, it'd be nice having many translations by then.
--
RAk
Hello everybody.
Many translations are just left stalled, because of low language admin activity. Let me know, if anybody works on translations and needs admin rights for a language where the current admin is not active, so I could grant rights.
--
RAk
It's there. A few new strings need translation.
--
RAk
Hallo Übersetzer!
nach dem ich mich gerade verklickt hatte, es ging um die Qualität der Übersetzung, möchte ich nun Alle herzlich dazu einladen die Übersetzung von Ubercart zu diskutieren. Es geht hier vor allem um die Verwendung der neuen bzw. alten Rechtschreibung, sowie die Ubercart übergreifende Verwendung von einheitlichen Strings.
Dazu gibt es zwei Links:
http://l10n.privnet.biz/node/85
http://l10n.privnet.biz/node/86
Ich hoffe auf rege Beteiligung an der Diskussion. Für Fragen, Anregungen und Kritik stehe ich mit offenen Ohren zur Verfügung.
grüße
Snicers
This package adds 70 new strings only, translate a.s.a.p. It is a very useful module for finding out what users do like.
It was released yesterday, I added it to the translation pool. There are some new strings to be translated. Get them tigers :)
--
RAk
The package has already some strings translated in several languages, but there is more to be done.
--
RAk
First of all, Happy New Year!
Secondly, I spooled the new package, the first beta for Drupal 6.x users. There are a few new strings to be translated, get them!
--
RAk
Hello all.
This package contains a version of the weather module almost ready to be released. Some translations are done, some are partial. Please look for your language and translate or correct the strings, when the translations would be done, the maintainer of the project could commit the exported translations and release a new version of the module.
--
RAk
It's in the pool. It has some new strings, go for them!
--
RAk
I just added ubercart-5.x-1.5.tar.gz to the pool. It has a few new strings, let's see who translates them first!
--
RAk
1.4 is in the translation pool, have a good time translating ALL of it ;)
--
RAk
Hello!
For easing a bit the communication regarding translations, I registered az IRC channel on irc.freenode.net. I'm not online all the time, but feel free to discuss any translations related things, for any language.
--
RAk
As presented by the maintainers, the 1.0 IS OUT. Read this thread: http://www.ubercart.org/news/jun-04-2008/ubercart_10_wild
It was never easier to create a working e-commerce site. Thanks fly out to the authors, testers, contributors in any way. Übercart RULES!
It's time to make some pro translations, internationalization gains power to any GPL project.
--
RAk
Hi everybody.
Recently the following new packages got added to the translation pool:
- ubercart-5.x-1.0-rc5.tar.gz
- weather-5.x-6.1.tar.gz
- similarterms-5.x-1.x-dev.tar.gz
If there are any difficulties exporting for autolocales, try the one file export, it works.
--
RAk
RC3 was skipped, some outdated modules crept back into the RC3 release that had to be removed... hence the version hopping, so here we got the RC4 out of the door, awaiting to get translated 44 new strings ;)
--
RAk
The package was made to fix some of the bugs found in the RC1 release. For details read this thread: http://www.ubercart.org/news/apr-04-2008/ubercart_10_rc_2_released . This release introduced only 2 new strings for translation.
--
RAk
The ubercart-5.x-1.0-rc1 release got added to the translation pool. This is a huge step in the Übercart development. The release introduces 73 new strings, have fun translating them!
--
RAk
This release was added for translation, it introduces 53 new strings, go for them!!!
--
RAk
ubercart-5.x-1.0-beta6 was added to the translation pool...
--
RAk
On kjuro's request this one got added to the translation pool.
--
RAk
For full functionality, Übercart depends on these modules too.
--
RAk
The ubercart-5.x-1.0-beta5.tar.gz was added to the translation pool. It introduced more then 100 new strings compared to beta4. Have a nice time translating them.
--
RAk
Es gilt hier immer noch der folgende Schlachtplan:
1. Schnelle Übersetzung möglichst aller Texte (so gut wie Möglich) läuft
2. Überprüfung der Texte und Feedback. kann anlaufen während Punkt 1 noch in Arbeit ist
3. Eine möglichst vollständige korrekte Übersetzung
4. Evtl. eine Abspaltung Einer DU version. (falls nötig da Sehr wenige Strings das Enduser Interface betreffen.)
Mit den uBrowser, Tapir, checkall Modulen Sind noch ein Paar Dinge hinzugekommen... und mit der gestern releasten Beta 5 sind sicher auch noch ein Paar zu übersetzende Zeichenketten im Anmarsch. Und wir können jede Hilfe brauchen...
folgende Sachen sind noch gar nicht übersetzt:
von Ubercart
uc_cart_links
uc_file danke an snicers
uc_roles
payment_uc_wonderpay
payment_uc_reccurring
shipping_uc_quote
shipping_uc_ups
shipping_uc_usps
auserdem der uBrowser
Herzliches Willkommen
an snicers der sich schon mit korrekturen in der uc_attributes Datei beschäftigt hat.
Kleine Anmerkung Ich wäre dafür "Attributes" mit Eigenschaften zu übersetzten, da Ich zum teil Zeichenketten einer recht alten deutschen übersetzung von übercart.de importiert habe gibt es da auch in den deutschen Texte jede Menge Attribute und auch Produkte....
Wenn es dazu andere Meinungen gibt bitte melden. Ich bin an einer möglichst gute für die Masse taugliche Übersetzung und meine Meinung ist sicher nicht immer der Weisheit letzter Schluss, und trotzdem sollten wir uns bei bestimmten begrifflichkeiten einig sein um kein Chaos zu haben.